16 February 2007

schluss - aus - vorbei .... finally home

(magdeburg/deutschland) lutz und heidi sind in tibet, uwe in pakistan, ruediger in suedafrika und alle anderen muessten eigentlich wieder zu hause sein. der diavortrag ist in arbeit. viel zu schnell ist die zeit vergangen und die impressionen der vergangenen 7 monate und fast 32000 km sitzen tief und verlangen nach zeit, um verarbeitet zu werden.

(magdeburg/germany) lutz and heidi are somewhere in tibet, uwe in pakistan, ruediger went to south africa and all the others supposed to be back at home already. our slide show is in preparation already.much too fast went the time over. it will need lots of time to work up the impressions of 7 months and more than 32000kms.




(prag) felix und steff verabschieden sich und heben richard auf sein ueberladenes motorrad
(prague) felix and steff say good by to richard and support him climbing his overloaded motor cycle

(ukraine) welchen wodka kaufen?
(ukraina) which wodka are we supposed to buy?



(ukraine) diesel zu 50cent der liter und wodka fuer einen euro - da mussten wir hin
(ukraina) diesel 50cents per litre and wodka about 1 euro - we had to go there




(rumaenien) attraktiver wohnungsbau
(romania) pretty flats


rumaenien - romania

(tuerkei) gigantische wellen
(turkey) amazing waves

(tuerkei) schlafplatz im hafen
(turkey) rest place at a harbour




31 January 2007

İSTANBUL (3)

TURKEİ / İSTANBUL
- der Campingplatz ist nicht mehr
- the camp ground is gone

TUERKEİ
- Felix und Steffen bergen einen LKW aus dem Schnee
- Felix and Steffen are pulling a truck out of the snow

TUERKEİ - in den Bergen
- at the mountains

İSTANBUL (2)

TURKEY / BLACK SEA
- steffen's neuer freund
- steffen's new friend




TURKEY / BLACK SEA




TURKEY / BLACK SEA




TURKEY / BLACK SEA



TURKEY / ON THE ROAD
- richard



TURKEY / AUF DEM WEG ZUM SCHWARZEN MEER
- felix im schnee
- felix within snow



TURKEY / ERZURUM
- -25 grad erfordern spezielle startmethoden
- -25 degree needs special treatment



TURKEY / ERZURUM
- -25 grad erfordern spezielle startmethoden
- -25 degree needs special treatment



İRAN / ON THE ROAD
- tuerkische grenze - alle dieselvorraete aufgebraucht
- turkey border - all diesel stocks finished














İRAN / ON THE ROAD
- Felix' Wiederbelebungsversuche an seiner Heizung
- Felix reanimates his heater



İRAN / ON THE ROAD
- wir tun nichts, was die einheimischen nicht auch tun
- we are doing nothing what the locals would not


İRAN / ESFAHAN- die Gruenen kommen in die Werkstatt
- the green cars are visiting the workshop


İRAN / ESFAHAN- eingefrorener Dieselfilter
- frozen diesel filter


İRAN / ESFAHAN- unser erster Schnee
- our first snow


İRAN / YAZD - Dana kauft Windbeutel (lecker)
- Dana buys windbags


İRAN / YAZD - join the army (Propaganda)



İRAN / YAZD
- Abfahrt im Morgengrauen
- leaving at sunrise

İSTANBUL - wir sind zurueck in Europa (1)

PAKİSTAN / QUETTA - Felix hat Geburtstag (ein wirklich toller Ort dafuer)
PAKİSTAN / QUETTA - Felix birthday



PAKİSTAN - Reifenplatzer Steffen
PAKİSTAN - blasted tyre Steffen




PAKISTAN - Reifenplatzer Joern
PAKİSTAN - blasted tyre Joern



PAKİSTAN / Beluchestanwueste
PAKİSTAN / desert of Beluchestan


PAKİSTAN / Beluchestanwueste
PAKİSTAN / desert of Beluchestan


PAKİSTAN / Beluchestanwueste
PAKİSTAN / desert of Beluchestan


PAKİSTAN / Beluchestanwueste
PAKİSTAN / desert of Beluchestan



PAKİSTAN - Steffen spielt mit russischem Gewehr
PAKİSTAN - Steffen plays with russian gun






PAKİSTAN - man will uns zu einer Routenaenderung ueberreden - wir reagieren mit einer Sitzblockade
PAKİSTAN - sitting strike because of restricted track

23 January 2007

back in europe

-20 grad und schnee. wır sind wieder in der tuerkei. gerade in erzurum. es ist saukalt und joern und felix frieren abwechselnd die dieselfilter ein. aber auch das werden wir schaffen. bald gibts fotos und uns wieder in persona.

-20 degree and snow. we are in tuerkey again. currently in erzurum. it is damn cold and joerns' and felix' diesel filters are getting frozen permanently. no worries. we will make it. soon there will be new pictures and ourselfs.

05 January 2007

HALBZEIT und ein bissl drueber!

ein frohes neues jahr euch allen!
wir sind auf der rueckfahrt und haben indien bereits verlassen. momentan warten wir in islamabad auf unsere visa fuer den iran.tagsueber scheint noch immer die sonne, gestern nacht gabs das erste mal bodenfrost.

happy new year!
were are on our way back now and left india already. currently we are waiting for our iran visa in islamabad. during the day the sun still shines but during the night it may freez already.



street life



eid-ul-adha - opferfest im islam
eid-ul-adha - sacrifice celebration


auch an der pakistanischen grenze war es von vorteil, sich "hilfsbereit" zu zeigen :)
also at the pakistan border it was an advantage to be "cooperative" :)


indische grenze: waerend bei der passkontrolle schmiergeld verlangt wird, sitzen wir zeitgleich aber zufaellig mit dem chef der grenze beim tee. nachdem die grenzbeamten dies bemerkten, konnten wir auch ohne freiwillige zahlung passieren.

indian border: while officer asks for money at the passport check, at random we are drinking tea with his boss at the same time. after recognizing this, we just can pass.



amritsar: unser startpunkt zur pakistanischen grenze. felix's auto streikt.
amritsar: close to the pakistan border. felix's car strikes.


indisches gesicht
indian face



moderne zeiten in indien.
modern times in india.




das gute tempo dreirad in indien noch im einsatz.
the good old tempo tricycle.



wuestenstuerme lassen einen manchmal die orientierung verlieren.
desert storm and its consequences might occur in loss of orientation.




dieses mal rettet der gruene den weissen :)
the green one rescues the white one :)



streetlife



rureckfahrt durch rajasthan - hier die stadt jaisalmer in der wueste thar.
on th way back through rajasthan - here the city jaisalmer in the desert thar.




die gute petromax von pelam.de
the fantastic petromax of pelam.de




die weihnachtstafel (mit meeresrauschen und unter palmen)
christmas dinner (beyond palm trees)



deutsches projekt - unser weihnachtsgeschenk
german project - our christmas gift





internationales projekt - unser weihnachtsbaum
international project - our christmas tree




rahel und dimi richten das rad (freunde aus der schweiz)
rahel and dimi are fixing the bicycle (friends from swiss)



einkaufen in goa
shopping in goa





fischmarkt in goa
fish market in goa




tempel in goa
temple in goa




am strand von goa
beach life


biervorrat in goa gibts mittlerweile direkt vom lieferanten frei haus geliefert ;)
beer stocking from reseller dircetly at the beach ;)